Скорее всего, да. Рассказ напоминает истории мисс Марпл, но с точки зрения жертвы. В сборнике "Тринадцать загадочных случаев" похожую историю рассказывает художница Джойс Ламприер ("The Blood-Stained Pavement"), да и история четы Сандерсов тоже в чем-то похожа. Самый простой вариант обычно бывает правильным. Наверное, потому что он изящен, лаконичен и в нем есть что-то очень марпловское =) И - есть подозрение, что некоторая двусмысленность, которую я так старательно излагаю в разделе "против", могла появиться уже в переводе. Надо перечитать на англ. и проверить =)
"За", исходя из сюжета: формальное соответствие названия коттеджа и событий. В этом варианте мифа Филомела-Аликс сумела избежать смерти благодаря виртуозной лжи - тоже достойная аллегория поэзии ;) Обидчик погиб от пищи/питья, которое дает ему Аликс, - и умирает он в ужасе. Затем - улики и совпадения, все то, что должно было убедить невинную жертву-героиню. "Против" - множество мелких неточностей и недомолвок. Мы не знаем точно, был ли рассказ Аликс правдой и был ли цианид в кофе. И даже если его не было, рассказ Аликс мог быть правдой. Улики и совпадения могли быть подстроены героиней для полиции. И мы не знаем, кто и кому что завещал =) Забавный вариант: не убийца-Аликс + баклан-муж, не встреча двух серийных убийц под маской обывателей (напрашивающаяся версия), а новичок-любитель, который нарвался на истинного профи-Аликс =) А та выбрала его за сходство с известным убийцей, заранее подготовила "улики", побеседовала с садовником, затем отменила поездку в Лондон и вызвала простофилю-Дика (или ловкого сообщника-Дика, настоящего мужа-Дика) ровно к тому моменту, когда ее пунктуальный невезучий супруг гарантированно должен допить свой последний кофе. Да, разумеется, в таком случае кофе должен быть чист, а приступ - спровоцирован чем-то еще.
Знаешь что для меня делает чуть сомнительной, с чисто литературной точки зрения, версию о том, что Аликс убийца, а не жертва — подробности ее внутренних монологов. Просто в других вещах у Кристи, где мы в какой-то момент читаем мысли убийцы, в них нету ничего, что позволяет сделать вывод о его невиновности. А Аликс на свои открытия о муже реагирует, как невинный человек, ничего не замышлявший и вдруг осознавший, что он в смертельной опасности. Но это так в переводе, а вообще-то в оригинале ее внутренние монологи могут быть совсем не такими однозначными, переводчик мог перевести как он понял, а не как можно было понять. Слушай, а если у тебя случайно есть английский текст, не кинешь мне? В скайп или на мейл? Я поняла, что очень хочу оригинал.
Но по своим действиям Аликс вполне может быть злоумышленницей, конечно же. А версия, что они оба, и Аликс и ее муж, убийцами не были, встретились два обывателя и перепугали друг дружку до такой степени, что один умер от ужаса — она тебе правдоподобной не кажется? ;)
Про Филомелу да, я абсолютно согласна, миф нам так нефигово намекает :) Хотя Аликс и не лишена языка, в отличие от — но зато на момент кульминации она лишена почти всякой связи с внешним миром, а это почти то же самое. И да, кстати, история почти пересказывает ту, из "Тринадцати случаев", есть такое. Хотя мужей- НЕ убийц у Кристи на самом деле тоже полно, но обычно в другом контексте — обычно они при всем том хорошие люди, а этот, даже если он не убийца на самом деле, то тогда как минимум дурак и эгоист. (Кстати, а ты обращала внимание, как дико похожи чисто по-человечески убийцы из "Зла под солнцем" и той самой истории про Сондерсов?)
Те же подробности внутренних монологов и дают простор для разночтений ;)
"А версия, что они оба, и Аликс и ее муж, убийцами не были, встретились два обывателя и перепугали друг дружку до такой степени, что один умер от ужаса — она тебе правдоподобной не кажется? " ну да, а злобный некто подложил фотки в комод и подговорил садовника... но вот уже история с поездкой в Лондон и некоторые другие мелочи так не объясняются.
"Хотя Аликс и не лишена языка" - Аликс там какое-то время не может заговорить от страха, кажется, перед тем как все-таки придумывает сказку для убийцы :)
"Зло" я успела подзабыть и вместо него вспомнила "Родосский треугольник", конечно же :) Но у меня "Зла" нет в приличном переводе, есть только пара абсолютно нечитабельных.
А покажешь потом по тексту, где из мыслей Аликс можно предположить, что там все не совсем однозначно?
Почему как фотки в комод, так сразу злобный некто? Ну поразило человека собственное внешнее сходство его с известным убийцей, и он начал собирать о нем инфу. Вот в реальной жизни лично мне такое объяснение покажется убедительным, и более чем. Я и сама в некоторых историях начинала копаться с того, что мне их герой показался похожим на меня. Как раз то, что убийца хранит такой компромат на себя в доме, мне показалось бы очень странным. То есть я легко представляю себе, что такое делает маньяк (маньяком я мужа Аликс и считаю, если он действительно убийца, именно по этой причине) — но психически здоровый преступник вряд ли стал бы коллекционировать то, на чем его можно разоблачить, и держать во вполне доступном на самом деле комодике. И с поездкой в Лондон все хоть и странно, но вполне объясняется естественными причинами, если не знать, что мы читаем детектив, и не искать специально подтверждений идеи, что муж конечно же серийный убийца. А Аликс ищет этих подтверждений после того, как сделала свое предположение, а не делает предположение исходя из этих фактов. На самом же деле не каждый, кто лжет своей жене, обязательно собирается ее убить :) Кстати, вот в "Мышеловке" например ситуация с мужем, который говорит, что не был там, где на самом деле был, объясняется просто, тривиально и по-бытовому :)
Я "Зло" вообще-то не люблю и подозреваю, что как раз потому, что читала его в омерзительном переводе :) Но имела в виду я как раз его — в "Родосском треугольнике" мужик совсем другой. Хотя "Родосский треугольник" мне гораздо больше нравится.
По тексту: "Уже потом, задним числом, она удивлялась, как удалось ей сразу поверить, что Леметр и Джеральд Мартин - одно и то же лицо. Словно она всегда это знала". "Ей показалось, что некоторые даты, приведенные там, она видела в записной книжке". Один из приемов Кристи, кстати, - реплики типа "именно в тот момент я понял, что этот человек мне неприятен, и даже спустя много лет не мог избавиться от этого чувства", или "такой я ее и запомнил - счастливой, торжествующей" (примерно) - и не обязательно об убийцах. Нарочно запутывает ))
"Аликс ищет этих подтверждений после того, как сделала свое предположение" - но вообще-то история с садовником была до обыска комнаты. Аликс пошла туда искать хоть что-то, что объясняло бы уже замеченные странности в поведении мужа. А после этого, в оставшиеся часы, его поведение уже было безупречным - не считая излишней настойчивости - но она уже даже не искала подтверждений собственной догадки, а тупо стремалась и пыталась смыться.
"Зло", наверное, тоже стоит глянуть в оригинале. В переводе оно отрывочное, нелогичное, половина характеров не раскрыта, события свалены в кучу - мрак, короче )) Есть шанс, что насокращали.
Ага, меня тоже эта фраза насчет "удивлялась, как ей удалось сразу поверить" цепляла. Ее можно кучей очень разных способов понимать. Начиная, да, конечно, с самого естественного — потом на следствии выяснилось совершенно точно, что Мартин был Леметром, и она удивлялась, как смогла в это сразу поверить, когда еще никаких доказательств не было. ... Слушай, солнц, а если считать, что Аликс планировала убийство — как же она тогда собиралась повесить всех собак на убитого, если он не был этим самым Леметром и при расследовании это бы выяснилось? Разве что она потому и стала действовать именно так, что он был Леметром и она это выяснила, а если бы он был обычным обывателем, то убила бы его иначе?
На самом деле да, садовник и есть самый весомый аргумент, что с мужем что-то не так. Лопата, подвал и все прочее — это ерунда, это легко может объясняться совершенно тривиальными причинами, газетные вырезки с фотографиями — реально чувак мог интересоваться процессом человека, так сильно похожего на него внешне, но что муж как минимум прикарманил ее деньги, следует из того, что сказал садовник.
Вот-вот, у тебя тоже ощущение, что "Зло" как-то дико скомкано, да?
Думаю, если Аликс убийца и планировала убрать мужа (а это два отдельных варианта на самом деле, могло и совпасть), то его она выбрала за сходство и подготовила все улики, по которым можно было бы предположить, что он собирался взять пример с Леметра. В подвале наверняка была бы заготовлена известь, яма и доски, в его бумажнике было бы письмо, "искусно скопированное" с ее писем и сообщающее, что она якобы уезжает навсегда, и с ее счета для оплаты дома были бы сняты 3 тысячи, хотя за дом отданы две, а еще одна лежит припрятанная у мужа, и т.д. Так что не только садовник. ага =)
Абсолютно :) Мне при первом прочтении вообще не приходила в голову мысль, что Аликс могла бы быть убийцей, я видела две возможные трактовки: что муж убийца и что он не убийца, а Аликс сама себя накрутила, а потом напугала его до сердечного приступа. Потом я увидела, что история Аликс вообще-то может быть и чистой правдой.
Знаешь что я в любом случае считаю? Я считаю, что у Аликс в любом случае очень богатый внутренний мир ;) И людей с такого рода внутренним миром стоит обходить насколько возможно далеко, тупо безопасности ради. Даже если ее муж маньяк-убийца, все равно выискать себе маньяка-убийцу в мужья для того, чтобы заставить рохлю-ухажера предпринять что-нибудь решительное — это сильное действие. По улицам ведь ходит масса мужиков, которые никаких баб не убивают, зачем выбирать себе именно такого, который не станет рассказывать тебе ничего о своем прошлом, заставит купить дом в глуши и тп? А уж если она на эту роль еще и невиновного придурка подписала (каким бы козлом чисто по-человечески он ни был)... А потом ей снится, как прежний ухажер ее мужа убивает, и тп ))))
no subject
Date: 2013-03-25 08:48 pm (UTC)Самый простой вариант обычно бывает правильным. Наверное, потому что он изящен, лаконичен и в нем есть что-то очень марпловское =) И - есть подозрение, что некоторая двусмысленность, которую я так старательно излагаю в разделе "против", могла появиться уже в переводе. Надо перечитать на англ. и проверить =)
"За", исходя из сюжета: формальное соответствие названия коттеджа и событий. В этом варианте мифа Филомела-Аликс сумела избежать смерти благодаря виртуозной лжи - тоже достойная аллегория поэзии ;) Обидчик погиб от пищи/питья, которое дает ему Аликс, - и умирает он в ужасе. Затем - улики и совпадения, все то, что должно было убедить невинную жертву-героиню.
"Против" - множество мелких неточностей и недомолвок. Мы не знаем точно, был ли рассказ Аликс правдой и был ли цианид в кофе. И даже если его не было, рассказ Аликс мог быть правдой. Улики и совпадения могли быть подстроены героиней для полиции. И мы не знаем, кто и кому что завещал =) Забавный вариант: не убийца-Аликс + баклан-муж, не встреча двух серийных убийц под маской обывателей (напрашивающаяся версия), а новичок-любитель, который нарвался на истинного профи-Аликс =) А та выбрала его за сходство с известным убийцей, заранее подготовила "улики", побеседовала с садовником, затем отменила поездку в Лондон и вызвала простофилю-Дика (или ловкого сообщника-Дика, настоящего мужа-Дика) ровно к тому моменту, когда ее пунктуальный невезучий супруг гарантированно должен допить свой последний кофе. Да, разумеется, в таком случае кофе должен быть чист, а приступ - спровоцирован чем-то еще.
no subject
Date: 2013-03-26 07:28 am (UTC)Но это так в переводе, а вообще-то в оригинале ее внутренние монологи могут быть совсем не такими однозначными, переводчик мог перевести как он понял, а не как можно было понять.
Слушай, а если у тебя случайно есть английский текст, не кинешь мне? В скайп или на мейл? Я поняла, что очень хочу оригинал.
Но по своим действиям Аликс вполне может быть злоумышленницей, конечно же.
А версия, что они оба, и Аликс и ее муж, убийцами не были, встретились два обывателя и перепугали друг дружку до такой степени, что один умер от ужаса — она тебе правдоподобной не кажется? ;)
Про Филомелу да, я абсолютно согласна, миф нам так нефигово намекает :) Хотя Аликс и не лишена языка, в отличие от — но зато на момент кульминации она лишена почти всякой связи с внешним миром, а это почти то же самое. И да, кстати, история почти пересказывает ту, из "Тринадцати случаев", есть такое. Хотя мужей- НЕ убийц у Кристи на самом деле тоже полно, но обычно в другом контексте — обычно они при всем том хорошие люди, а этот, даже если он не убийца на самом деле, то тогда как минимум дурак и эгоист.
(Кстати, а ты обращала внимание, как дико похожи чисто по-человечески убийцы из "Зла под солнцем" и той самой истории про Сондерсов?)
no subject
Date: 2013-03-26 09:51 am (UTC)"А версия, что они оба, и Аликс и ее муж, убийцами не были, встретились два обывателя и перепугали друг дружку до такой степени, что один умер от ужаса — она тебе правдоподобной не кажется? "
ну да, а злобный некто подложил фотки в комод и подговорил садовника... но вот уже история с поездкой в Лондон и некоторые другие мелочи так не объясняются.
"Хотя Аликс и не лишена языка" - Аликс там какое-то время не может заговорить от страха, кажется, перед тем как все-таки придумывает сказку для убийцы :)
"Зло" я успела подзабыть и вместо него вспомнила "Родосский треугольник", конечно же :) Но у меня "Зла" нет в приличном переводе, есть только пара абсолютно нечитабельных.
no subject
Date: 2013-03-26 10:29 am (UTC)Почему как фотки в комод, так сразу злобный некто? Ну поразило человека собственное внешнее сходство его с известным убийцей, и он начал собирать о нем инфу.
Вот в реальной жизни лично мне такое объяснение покажется убедительным, и более чем. Я и сама в некоторых историях начинала копаться с того, что мне их герой показался похожим на меня.
Как раз то, что убийца хранит такой компромат на себя в доме, мне показалось бы очень странным. То есть я легко представляю себе, что такое делает маньяк (маньяком я мужа Аликс и считаю, если он действительно убийца, именно по этой причине) — но психически здоровый преступник вряд ли стал бы коллекционировать то, на чем его можно разоблачить, и держать во вполне доступном на самом деле комодике.
И с поездкой в Лондон все хоть и странно, но вполне объясняется естественными причинами, если не знать, что мы читаем детектив, и не искать специально подтверждений идеи, что муж конечно же серийный убийца. А Аликс ищет этих подтверждений после того, как сделала свое предположение, а не делает предположение исходя из этих фактов. На самом же деле не каждый, кто лжет своей жене, обязательно собирается ее убить :) Кстати, вот в "Мышеловке" например ситуация с мужем, который говорит, что не был там, где на самом деле был, объясняется просто, тривиально и по-бытовому :)
Я "Зло" вообще-то не люблю и подозреваю, что как раз потому, что читала его в омерзительном переводе :) Но имела в виду я как раз его — в "Родосском треугольнике" мужик совсем другой. Хотя "Родосский треугольник" мне гораздо больше нравится.
no subject
Date: 2013-03-26 11:01 am (UTC)Один из приемов Кристи, кстати, - реплики типа "именно в тот момент я понял, что этот человек мне неприятен, и даже спустя много лет не мог избавиться от этого чувства", или "такой я ее и запомнил - счастливой, торжествующей" (примерно) - и не обязательно об убийцах. Нарочно запутывает ))
"Аликс ищет этих подтверждений после того, как сделала свое предположение" - но вообще-то история с садовником была до обыска комнаты. Аликс пошла туда искать хоть что-то, что объясняло бы уже замеченные странности в поведении мужа. А после этого, в оставшиеся часы, его поведение уже было безупречным - не считая излишней настойчивости - но она уже даже не искала подтверждений собственной догадки, а тупо стремалась и пыталась смыться.
"Зло", наверное, тоже стоит глянуть в оригинале. В переводе оно отрывочное, нелогичное, половина характеров не раскрыта, события свалены в кучу - мрак, короче )) Есть шанс, что насокращали.
no subject
Date: 2013-03-27 09:48 am (UTC)... Слушай, солнц, а если считать, что Аликс планировала убийство — как же она тогда собиралась повесить всех собак на убитого, если он не был этим самым Леметром и при расследовании это бы выяснилось? Разве что она потому и стала действовать именно так, что он был Леметром и она это выяснила, а если бы он был обычным обывателем, то убила бы его иначе?
На самом деле да, садовник и есть самый весомый аргумент, что с мужем что-то не так. Лопата, подвал и все прочее — это ерунда, это легко может объясняться совершенно тривиальными причинами, газетные вырезки с фотографиями — реально чувак мог интересоваться процессом человека, так сильно похожего на него внешне, но что муж как минимум прикарманил ее деньги, следует из того, что сказал садовник.
Вот-вот, у тебя тоже ощущение, что "Зло" как-то дико скомкано, да?
no subject
Date: 2013-03-27 10:24 am (UTC)ага =)
no subject
Date: 2013-03-26 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-27 08:36 am (UTC)Мне при первом прочтении вообще не приходила в голову мысль, что Аликс могла бы быть убийцей, я видела две возможные трактовки: что муж убийца и что он не убийца, а Аликс сама себя накрутила, а потом напугала его до сердечного приступа.
Потом я увидела, что история Аликс вообще-то может быть и чистой правдой.
Знаешь что я в любом случае считаю? Я считаю, что у Аликс в любом случае очень богатый внутренний мир ;) И людей с такого рода внутренним миром стоит обходить насколько возможно далеко, тупо безопасности ради.
Даже если ее муж маньяк-убийца, все равно выискать себе маньяка-убийцу в мужья для того, чтобы заставить рохлю-ухажера предпринять что-нибудь решительное — это сильное действие. По улицам ведь ходит масса мужиков, которые никаких баб не убивают, зачем выбирать себе именно такого, который не станет рассказывать тебе ничего о своем прошлом, заставит купить дом в глуши и тп?
А уж если она на эту роль еще и невиновного придурка подписала (каким бы козлом чисто по-человечески он ни был)...
А потом ей снится, как прежний ухажер ее мужа убивает, и тп ))))