И на сей раз про Невилла
Jan. 13th, 2015 07:58 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот что этот ребенок рассказывает о своей семье и о том, каким образом у него проснулись магические способности.
Родные были уверены, что у него волшебных способностей нету, потому что они очень долго не проявлялись. Двоюродный дедушка Элджи сталкивал его с пирса, надеясь, что ради самозащиты в нем пробудятся магические способности — а они не пробудились, и он чуть было не утонул. А потом как-то он взял его за ноги и высунул со второго этажа в окошко, и тут ему предложили пирожные, он машинально разжал руки, и Невилл полетел вниз. И вот тут-то, вместо того чтобы упасть и расшибиться, он словно мячик запрыгал по дорожке. Все были рады, бабушка от счастья заплакала, а когда потом, уже после этого всего, ему пришло письмо из Хогвартса, дедушка Элджи подарил ему жабу.
Народ, вот мне лично кажется, что по сравнению с такими родными Дурсли очень даже ничего, почти что адекватные воспитатели.
Они конечно запирают Гарри в чулане, не позволяют ему никаких удовольствий и заставляют работать, но хоть убить между делом не пытаются.
... Почему мы этого не замечаем, когда читаем "Гарри Поттера и философский камень" в первый раз — потому что в первый раз мы читаем эту книгу как волшебную сказку (не в пропповском, а в обиходном смысле этого слова). Мы видим сироту Гарри, которого держат в чулане и над которым издеваются злые родственники, и на его психику это никакого видимого пагубного влияния не оказывает — это нормально для сказки. Мы видим волшебную школу, где все такое необычное. Видим, как Невилл все время ищет свою жабу, а она без конца теряется — но из этого пока еще никак не следует, что Невилл зашуганный ребенок. И вот он рассказывает, как его добрые родственники то чуть не утопили, то чуть в окно не выкинули — и в сказке это воспринимается примерно так же, как отрубание головы, чтобы проверить действие живой воды. Откуда нам знать, может, в мире волшебников это нормально? Как в "Семейке Адамс" детская игра в гильотину или танец братьев Адамсов с клинками. Бабушка, предлагающая дедушке пирожные, в то время как он держит за ноги в окне ребенка, доводит до несомненного абсурда ситуацию, которую иначе можно было бы все-таки счесть насилием, несмотря на всю стилистику сказки.
Но в сказке, где отрубают головы, а потом приращивают их обратно, у того, с кем это проделали, не бывает психотравм. В сказке персонаж, с которым делают что-то подобное, вполне может быть и растяпой — но он будет веселым растяпой, а не запуганным ребенком, у которого из рук все валится именно потому, что он запуган и напряжен.
Эффект в том, что запуганного ребенка нам показывают после того, как рассказали историю про выкидывание из окошка. Поэтому эти вещи у читающего в голове могут воедино так и не сложиться, или сложиться, но только при внимательном перечитывании.
Родные были уверены, что у него волшебных способностей нету, потому что они очень долго не проявлялись. Двоюродный дедушка Элджи сталкивал его с пирса, надеясь, что ради самозащиты в нем пробудятся магические способности — а они не пробудились, и он чуть было не утонул. А потом как-то он взял его за ноги и высунул со второго этажа в окошко, и тут ему предложили пирожные, он машинально разжал руки, и Невилл полетел вниз. И вот тут-то, вместо того чтобы упасть и расшибиться, он словно мячик запрыгал по дорожке. Все были рады, бабушка от счастья заплакала, а когда потом, уже после этого всего, ему пришло письмо из Хогвартса, дедушка Элджи подарил ему жабу.
Народ, вот мне лично кажется, что по сравнению с такими родными Дурсли очень даже ничего, почти что адекватные воспитатели.
Они конечно запирают Гарри в чулане, не позволяют ему никаких удовольствий и заставляют работать, но хоть убить между делом не пытаются.
... Почему мы этого не замечаем, когда читаем "Гарри Поттера и философский камень" в первый раз — потому что в первый раз мы читаем эту книгу как волшебную сказку (не в пропповском, а в обиходном смысле этого слова). Мы видим сироту Гарри, которого держат в чулане и над которым издеваются злые родственники, и на его психику это никакого видимого пагубного влияния не оказывает — это нормально для сказки. Мы видим волшебную школу, где все такое необычное. Видим, как Невилл все время ищет свою жабу, а она без конца теряется — но из этого пока еще никак не следует, что Невилл зашуганный ребенок. И вот он рассказывает, как его добрые родственники то чуть не утопили, то чуть в окно не выкинули — и в сказке это воспринимается примерно так же, как отрубание головы, чтобы проверить действие живой воды. Откуда нам знать, может, в мире волшебников это нормально? Как в "Семейке Адамс" детская игра в гильотину или танец братьев Адамсов с клинками. Бабушка, предлагающая дедушке пирожные, в то время как он держит за ноги в окне ребенка, доводит до несомненного абсурда ситуацию, которую иначе можно было бы все-таки счесть насилием, несмотря на всю стилистику сказки.
Но в сказке, где отрубают головы, а потом приращивают их обратно, у того, с кем это проделали, не бывает психотравм. В сказке персонаж, с которым делают что-то подобное, вполне может быть и растяпой — но он будет веселым растяпой, а не запуганным ребенком, у которого из рук все валится именно потому, что он запуган и напряжен.
Эффект в том, что запуганного ребенка нам показывают после того, как рассказали историю про выкидывание из окошка. Поэтому эти вещи у читающего в голове могут воедино так и не сложиться, или сложиться, но только при внимательном перечитывании.