Date: 2013-11-15 10:06 am (UTC)
Житель Мельбурна, если он не эмигрант из России, не врубится, конечно — а вот в нашей стране человек, не читавший Стругацких, если при нем это к месту процитировать — только обязательно к месту — отлично поймет смысл :)
А вот с "А где твоя летучая мышь?" я не уверена, что такое прокатит. Речи про повышение коллективной ответственности, успехи в борьбе за... и животноводство! — они регулярно произносятся и именно что восстанавливают контекст, в котором фраза звучит в книге. И человек, хоть раз с этим встречавшийся, шкуркой почувствует, насколько оно уместно — "... и животноводство!" Но докапывающиеся самоуверенные козлы не обязательно прикалывают летучих мышей к воротнику, а без этого не будет понятно, к чему оно было.
А пояснениями и намеками не воссоздашь, не вопрос ))
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

gorgulenok: (Default)
gorgulenok

May 2024

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 06:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios