Не, legalization же тоже существительное, ну и наше легализовать — глагол. Прикол в том, что нашей бюрократической речи в принципе свойственно говорить существительными, а не глаголами. То есть понятно, что от глаголов никуда не денешься, но можно сказать "национализовать", а можно "провести национализацию", и вот бюрократический язык тяготеет ко второму. Поэтому кажется, что у нас как бы существительное там, где в английском глагол — на самом деле и то, и то есть, но существительное лезет в глаза отовсюду, а глагол употребляется куда меньше.
no subject
Date: 2015-12-04 09:39 pm (UTC)Прикол в том, что нашей бюрократической речи в принципе свойственно говорить существительными, а не глаголами. То есть понятно, что от глаголов никуда не денешься, но можно сказать "национализовать", а можно "провести национализацию", и вот бюрократический язык тяготеет ко второму. Поэтому кажется, что у нас как бы существительное там, где в английском глагол — на самом деле и то, и то есть, но существительное лезет в глаза отовсюду, а глагол употребляется куда меньше.