gorgulenok: (горгуленок)
gorgulenok ([personal profile] gorgulenok) wrote2013-11-14 11:01 pm

Думаю банальность

Я думаю о том, что книги бывают афористичными и нет, и это больше связано с тем, как книга написана, а не с тем, насколько она культовая и любимая.
(Говорю ж, банальность думаю.)
Буджолд так и тянет цитировать, и ее цитируют.

Боюсь, кризис с канализацией лишь временно осветил его жизнь.
Репутация — это то, что знают о тебе другие. Честь — это то, что знаешь о себе ты сам.


Ну и мое личное любимое, самое любимое, за что я запомнила бы "Осколки чести", если бы не было никаких других причин эту книгу запомнить:
Я не могу сказать, что без ума от него. Но если он порежется, у меня течет кровь.

А вот Роулинг, при всей моей любви к "Гарри Поттеру", я не цитирую — нечего. Все важное там выражается в событиях, а не во фразах.
А "Хроники Эмбера" цитирую регулярно.

Что такое — зеленое, красное, и ходит по кругу, по кругу, по кругу? (В русском переводе — арбуз в мясорубке, в оригинале — лягушка в центрифуге.)
С чего-то же все должно было начаться. А какой облик ты этому придашь, меня не интересует.

И всегда не совсем правильно цитируемое (и сейчас тоже), но всегда отлично узнаваемое в пересказе:
Я часто замечал, что нежность к родным имеет тенденцию возрастать прямо пропорционально расстоянию.

В "Доме, в котором" есть до фига мыслей, которые процитировать хочется, но фразы ускользают, дразнятся смыслы, слова не собираются в то, чем они были в книге.
У меня есть там, правда, любимая фраза, но чтобы ее оценить, нужно хорошо помнить контекст, поэтому это сугубо внутреннее удовольствие, хотя иногда буквально трепещет на губах: А где твоя летучая мышь?

[identity profile] laervir.livejournal.com 2013-11-15 05:52 am (UTC)(link)
Иногда автору удается безумно метко и красиво сформулировать богатую мысль :) И это, мне кажется, совсем особый скилл, вроде виртуозного владения словами. Но важно, чтобы смысл фразы был задан четко.

[identity profile] gorgulenok.livejournal.com 2013-11-15 08:43 am (UTC)(link)
Причем у этой четкости формы могут быть очень разные. "Show must go on" — фраза необыкновенной силы. "Люди как люди, квартирный вопрос их только испортил" — фраза очень меткая и злободневная. Кстати, а "Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет" — фраза, которую невозможно полностью оценить без контекста, но все помнят, к чему она сказана. "Истинная любовь как привидение — все о ней говорят, но мало кто видел" — неожиданное и внезапно точное сравнение.
И тд, и тп )))))))))