http://eldom.livejournal.com/ ([identity profile] eldom.livejournal.com) wrote in [personal profile] gorgulenok 2017-11-22 08:33 pm (UTC)

Машинный перевод начался как простой перевод слов, это были времена промта с гуртовщиками мышей и ударами по почкам. Потом были попытки составления словарей речевых оборотов и построения синтаксических конструкций, все стало упираться в растущий в геометрической прогрессии объем словарной базы и сложность индексации и точного определения тематики. Сейчас у Гугла ИскИн, причем люди учили его только нескольким основным языкам, дальше он осваивал языки самостоятельно. Вообще из открытых компаний Гугл дальше всех ушел в развитии ИскИнов. У них даже есть ИскИн отвечающий за обучение ИскИнов на своем метаязыке, он делает это гораздо быстрее людей.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting